未分類

23/02/07 蜻蛉返り

ほんとに来週また実家に帰ることになった。
はやいよ! こだわり型のドラパルトだってもうちょっと対面に居座ってくれるよ!
このまま実家に威力70のむしタイプ技を放つことになりそうです。伝わらない人に伝わらないネタを振るのはやめなさい。

蜻蛉とか蜉蝣とか難しい虫の漢字あるけど書けないし読めない。トンボとカゲロウです。カゲロウは「陽炎」っていう現象の方の名前もあるのでなおややこしい。
魚の漢字は書けなくても読めるってことはあるんですけどね。鮭とか鮪とか鰯なんかは比較的読みやすい部類かもしれない。多分寿司屋のせい。
なんか虫になると急に読めなくなりますよね。虫を食べるっていう習慣が付けばまた変わってくんのかしらね。まぁでも魚は漢字一文字だけど虫の漢字は二文字が多いからそう感じるのかもしれない。調べてみたら蜻って文字だけでトンボの意味合いらしいね。漢字難しすぎるだろ!

たまに漢字の勉強をしないとなと思う時はある。思うだけ。
本を読んでる時に読めない漢字が出てきたとき、辞書を調べるという行動ができるかが「知識」というものらしいと学んだ記憶がある。不安を正そうとするかどうかですよね。そうありたいね。